行女哀辞

编辑:冷面网互动百科 时间:2019-12-12 19:14:36
编辑 锁定
本词条缺少名片图,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来编辑吧!
这篇哀辞是曹植为哀悼小女儿行女之死而作。行女究竟死于何时,史上没有记载,现在只能作一些推测。  刘勰在《文心雕龙·哀吊》里提到:“建安哀辞,惟伟长差善,《行女》一篇,时有恻怛(dá)。”这说明行女死的时候,徐干(字伟长)也曾经作过一篇《行女哀辞》,而且后来刘勰曾经亲眼得见。
作品名称
行女哀辞
创作年代
三国
文学体裁
辞赋
作    者
曹植
地    点
魏国
【原文】
序:行女生于季秋,而终于首夏⑴。三年之中,二子⑵频丧。
伊上帝之降命⑶,何短修之难裁⑷;或华发以终年,或怀妊⑸而逢灾。
感前哀之未阕,复新殃之重来⑺!方朝华而晚敷⑻,比晨露而先晞⑼。
感逝者之不追,怅情忽而失度⑽。天盖高而无阶⑾,怀此恨其谁诉!
这篇哀辞是曹植为哀悼小女儿行女之死而作。行女究竟死于何时,史上没有记载,现在只能作一些推测。
======
【译文】
序:我的小女儿行女出生于深秋时节,在第二年四月的初夏死去。短短三年之中,两个心爱的女儿相继夭亡。
上苍赐予人类宝贵的生命,寿命的长短何以这么难猜!
有人可以幸运地活到白首,有的人却死在母亲的腹胎。
痛失金瓠的悲伤还没有结束,又眼看着行女被尘土湮埋。
可怜的孩子像木槿花一样凋落;又像晨露,干的这么快。
我想到那凋零的小小的生命,再也无法重来,顿时间失了常态。
怨恨天高却没有长梯借我攀缘,我还能向谁诉出我心中的苦哀!
======
【注释】
首夏:农历四月。
⑵ 二子:指作者的两个女儿金瓠、行女。
⑶ 伊上帝句:谓上帝赐予人寿命。降:赐下。命:人的寿命。
⑷ 短修:短长。裁:猜测,估料。
⑸ 终年:尽其天年。
怀娠:怀孕。
⑺ 感前哀二句:前哀,指大女儿金瓠之死。阕:尽。新殃:指行女之死。
⑻ 方朝华句:方,比如。朝:早上。华:指木槿花,开于夏秋季节,早上开花,夜晚凋谢。晚敷:指夜晚凋谢。
⑼ 晞:晒干。
⑽ 忽忽:恍惚之貌。失度:失态。
⑾ 天盖高句:盖,语气词。阶:阶梯。这一句是说,作者想借助天梯去向老天爷控诉。
词条标签:
古诗